(English) Game translation/localization/LQA work
You will be responsible for translating and localizing in-game text.
We do not simply translate the dialogue and story of the game, but we also ask you to pay attention to the setting of the game itself, the tone of the characters, etc., so as not to destroy the worldview of the game.
[Main translation/localization areas]
◇ Lines uttered by characters
◇ System message ⇒ Example: A message part that gives information or instructions to the player, such as "Press the ○ button to attack."
◇Interface text (UI text) ⇒Example: Character operations using a controller, such as "fight/quit".
◇Culturalization
◆You can utilize a variety of language skills including English.
This is your chance to put your language skills to use.
◆You can also be involved in bridge/interpretation work and overseas marketing.
In addition to creating attractive games through translation and localization, it is also important to understand needs from a global perspective and promote them. You can be involved in "gaming culture" from various angles, such as multilingual bridge work with foreign countries, interpretation, and overseas marketing! If you have experience in dealing with overseas development companies or overseas marketing, we encourage you to demonstrate your abilities in the game industry.
Our company does business with over 300 companies in the gaming industry, mainly major and well-known game companies.
We receive over 300 diverse requests per month and are a publicly listed company that continues to grow steadily.
With a wide range of projects, we have the opportunity to try our hand at a variety of genres, including social games, RPGs, sports, idols, Sengoku, and music.
[Measures to prevent passive smoking]
Smoking is prohibited indoors as a general rule (smoking areas are available)
10:00-19:00
[Those who have experience in any of the following]
*Translation/localization experience/bridge work experience in the game industry
*Language skills ⇒ English/Japanese
For foreign nationals, Japanese Language Proficiency Test Level 1 level is required.
★The selection process (email communication, interviews, etc.) will be conducted entirely in Japanese.
★选拔过程(邮件沟通、面试等)将全程使用日语进行。
★선발 과정(이메일 연락, 면접 등)은 모두 일본어로 진행됩니다.
★Those with experience in the game industry are most welcome, but we can also consult with those who have experience in translating/localizing manga, anime, movies, etc.!
Full social insurance
2 days off per week (Saturdays, Sundays, public holidays)
summer vacation
paid holiday
Congratulatory or condolence leave
Parental leave